Heritage

Preserve your memories, keep them well, what you forget you can never retell.
— L.M. Alcott
roadtrip
campinginstyle
epicalps2
lunching4
mountains
new yorker2

Minun ei tarvitse katsoa kauas löytääkseni mistä kaipuuni luontoon, vuorille ja aukeille teille juontaa juurensa. Isäni ja hänen isänsä ennen häntä ovat molemmat olleet innokkaita autofaneja. Parasta auton omistamisessa ennen vanhaan oli mahdollisuus lastata auto laivaan ja suunnata kesän ajaksi kohti Alppeja ja Etelä-Eurooppa perheen kanssa. Isäni muistaa matkustaneensa ulkomaille joka vuosi 1950-luvun puolivälin jälkeen. Tämän vanhan ajan road trippailun mahdollisti halvalla eläminen, telttailu, eväiden nauttiminen tien poskessa ja kuvien räpsiminen pienellä Kodakin kameralla.

I don't have to look far to find where my longing for nature, mountains and traveling along the open roads comes from. My father and his father before him have both been avid car fans. The best part about having a car back in the day was the possibility of loading it on a ship and heading down to the Alps and Southern Europe for the summer. My dad remembers traveling abroad every year since the mid-1950s. This way of traveling was made possible by living inexpensively, camping, eating roadside lunches and snapping photos with a small Kodak camera.


Lincoln 1950

lincolnhelsinki
panhard
seagulls
cars
lincolnonboard
garden

Juttelimme isäni kanssa ensimmäisestä autosta jonka he kuljettivat laivalla Eurooppaan. Se oli kiiltävän musta Lincoln vuosimallia 1950 ja Suomessa tuolloin harvinainen. Isovanhempani asuivat Katajanokalla Helsingissä, jossa auto nostettiin lähisatamasta laivaan Itämeren ylitystä varten. Ylärivissä auto on kurvaamassa Uspenskin katedraalin ohi matkalla satamaan. Matkatavarat oli pakattu auton katolle.

My dad and I talked about the first car they took over to Europe by ferry. It was a shiny black Lincoln 1950 and was quite rare in Finland at the time. My grandparents lived close to downtown Helsinki where the car was lifted aboard the ship to travel across the Baltic. Some of the greatest family memories are preserved in these photos from the loading of the car. Baggage on the roof of course.


Italy

italia
heritage
venice

Isovanhempieni suosikkimaa oli pitkään Italia. He innostuivat jopa opettelemaan kielen, jotta olisivat voineet muuttaa Italiaan asumaan. Jostakin syystä suunnitelmat kuitenkin vesittyivät ja lopulta he päätyivätkin 70-luvulla Espanjaan, jossa pääsi helpommin harrastamaan heidän suosimia lajeja. Isovanhempani puhuivat molemmat italiaa, espanjaa ja ranskaa. Näissä kuvissa isäni on vielä nuori poika. Venetsian kuvassa ihastuttaa isoäidin klassinen tyyli.

My grandparents' favorite country was Italy for a very long time. They even managed to learn the language to eventually move there, but their plans somehow fell through and they ended up moving to Spain in the 1970's, where the possibilities to play golf and tennis year round were more more favorable. My grandparents both spoke Italian, Spanish and French. My dad is still a young boy in these pictures. My grandma has timeless style in the pic from Venice.


France

family
daddy
camargue
aloes
family4
leboidore

Ranska oli toinen hedän suosikkimaistaan. Isoisäni tapasi lukea ranskankielisiä dekkareita lähes orjallisesti ja hänellä olikin niitä kokonainen kirjahylly täynnä. Vieraiden kielten opiskeluun ja kulttuuritietämykseen käytettiin paljon aikaa. Näissä kuvissa ihastuttaa isä jättiläismäinen patonki sylissä ja ah, niin ihanat Camarguen villihevoset.

France was the another one of their favorite countries. My grandpa used to devour detective stories in French and he had a whole book case full of them. They used to spend lots of time studying foreign languages and learning about cultures. I love the pic of my dad with the giant baguette in his lap and the oh so wonderful wild horses of the Camargue region.


Camping

camping1
camping6
camping3
camping5
camping4
camping2

Isovanhemmat ymmärsivät telttailun päälle jo 50- ja 60-luvuilla. Tässä mennään eri puolilla Eurooppaa muutaman eri auton kanssa. Kuvat joissa jo yllä mainittu musta Lincoln esiintyy ovat 50-luvulta ja kuvat joissa on valkoinen auto ovat jo 60-luvun puolelta. Taitettava piknik-pöytä on aikanaan ollut kova juttu.

My grandparents had a penchant for camping already in the 1950's and 60's. Here they are all around Europe with a few different cars. The pictures with the aforementioned black Lincoln are from the 50's and the pictures with the white car are from the 60's. A foldable picnic table was hot stuff back in the day.


By the Water

waves2
boys
bathing
bating
rowing
grandma
grandma3
waves
grandpa

Aaltojen tyrskyissä tykättiin ottaa erityisen paljon kuvia. Isoäitini on kuin seireeni sinisissään. Kuva isästäni ja sedästäni poseeraamassa ylväinä rantakallioilla on aivan kuin jostain historiankirjasta taiottu.

They especially liked taking pictures of crashing waves. My grandma is like a siren in her blue bathing suit. The picture of my dad and my uncle posing on the cliffs is like something out of a history book.


Scenery

motel2
alps2
motel
lago
mountainside
palms
bougainvillea
cliffs
forest

Nämä Keski- ja Etelä-Eurooppalaiset maisemat vakuuttavat. Näissä kuvissa on jotain niin ajatonta viehätystä että melkein harmittaa elää nykypäivässä. Ennen vanhaan kaikki oli jotenkin kauniimpaa.

These views from Central and Southern Europe are quite impressive. There's such timeless charm about these pictures and this era that I'm almost sad to be living in today's modern world.


Chrysler New Yorker 1962

alps
lunching
roadside3
grandparents
roadside2
new yorker

1960-luvun puolella isoisäni hankki uudemman auton hyvin palvelleen Lincolnin tilalle. Korvaaja oli vuoden 1962 valkoinen Chrysler New Yorker, 4-ovinen hardtop. Se oli Chryslerin viimeisimpiä siipimallisia autoja ennen 60-luvun uusia tuulia. Näistä kuvista huomaa jo tyylin muuttuneen.

In the 1960's my grandfather got a new car to replace the Lincoln that had served them so well. The replacement was a white 1962 Chrysler New Yorker with 4 doors and a hardtop. It was one of the last winged cars by Chrysler before the modern winds of the 60's. In these pictures you can already tell the change in style.


Family

boating
grandma2
family3
family2
tennis
roadside
lunching3
tennis2
lunching2

Isovanhempani olivat minulle erittäin tärkeitä. He elivät haluamaansa elämää aikana jolloin se ei valitettavasti ollut kaikille mahdollista. Isoäitini oli orpo ja oli muutaman vuoden Englannissa hevostyttönä oppimassa hevosista ja elämästä. Hänen ensimmäinen miehensä oli kaatunut sodassa ja tavatessaan isoisäni hänellä oli jo yksi poika tästä ensimmäisestä liitosta. Isoisäni oli yrittäjäperheen ainoa lapsi. Hänen isällään oli hattukauppa ja hänen isänsä velipuolella oli pieni tavaratalo. Isoisäni opiskeli kuitenkin lakia ja olikin koko elämänsä valtiolla töissä. Isäni syntyi heti sodan jälkeen ja ja on ollut lapsesta saakka aktiivinen urheilun saralla. Täältä juontavat juureni.

My grandparents were very important to me. They lived a life they wanted to live in a time when it unfortunately wasn't possible for everyone. My grandma was an orphan and lived in England for a few years learning about horses and life. Her first husband died in the war and by the time she met my grandfather she already had a son from that first marriage. My grandfather was the only son of his entrepreneurial father, who sold hats for a living and whose brother owned a small department store. My grandfather studied law and worked for the government all his life. My dad was born right after the war and has always been active in sports. This is my heritage.


Kaikki kuvat isovanhempieni valokuva-albumista, n. 1950–60-luvuilta.

All photos are from my grandparents' photo album ca. 1950's-1960's.